Musique : le Sertanejo a conquit le coeur des brésiliens
Le Sertanejo au Brésil
Bonjour,
comme je l'expliquais dans la rubrique "mode de vie" de mon site, bien qu'inconnu en France, le Sertanejo est actuellement la musique la plus en vogue au Brésil. C'est de la " Pop Country brésilienne " issue du monde rural. Les chansons interprétées sont le plus souvent des mélodies romantiques dans lesquelles on retrouve aussi beaucoup de valeurs traditionnelles. Les interprètes se produisent souvent en groupe d'individus comme Victor & Léo que vous verrez dans la vidéo Não Precisa, ils sont même parfois tous issus de la même famille.
Paula Fernandes |
Parmi les chanteurs les plus connus au Brésil il y a :
- Michel Telό plus connu en France en 2011 pour son tube Pop "Ai Se Eu Te Pego"
- Gusttavo Lima lui aussi plus connu en France en 2012 pour son tube "Balada"
- Paula Fernandes
Gustavo et Paula sont d'ailleurs tous deux nés dans l'Etat du Minas Gérais où j'ai eu la chance de grandir.
Paula est donc née en 1984 à Sete Lagoas dans l'Etat du Minas Gérais. Elle est actuellement auteur, compositeur, interprète. elle chante depuis 1992 des chansons souvent romantiques mais aussi très régionaliste. Cette jeune Mineira (terme qui désigne les habitants du Minas Gérais) défend toujours avec ferveur et passion son état natal. Sa voix , son physique et la sincérité de ces interprétations n'ont pas fini de séduire les foules.
Je partage avec vous quelques unes des chansons de son répertoire en espérant que vous aussi vous serez séduit par cette belle Mineira.
Traidor
Não Precisa - avec Victor & Léo
Navegar Em Mim
Pra Você
Vous trouverez ci-dessous les paroles avec pour les trois dernières la traduction en français.
A bientôt.
Paroles de Traidor :
Quem diria, você
Que insistia em dizer
Que era conservador
Que iria me dar
Mil razões pra te amar
Por não ser traidor
Mas agora teu adeus
Pôs um fim nos sonhos meus
E aquela criatura que te amou
Não te quer mais
Em outros braços me envolvi
Nossa história já esqueci
Quando a gente não cuida de um amor
Ele se vai
Vai eternamente olhar pra ela e lembrar de mim
Por toda a vida escutar meu canto, eu sei que vai
E será ela que desta vez você vai trair
E ela vai sentir, eu sei que…
Vai eternamente olhar pra ela e lembrar de mim
Por toda a vida escutar meu canto, eu sei que vai
E será ela que desta vez você vai trair
Mas agora teu adeus
Pôs um fim nos sonhos meus
E aquela criatura que te amou
Não te quer mais
Em outros braços me envolvi
Nossa história já esqueci
Quando a gente não cuida de um amor
Ele se vai
Vai eternamente olhar pra ela e lembrar de mim
Por toda a vida escutar meu canto, eu sei que vai
E será ela que desta vez você vai trair
E ela vai sentir, eu sei que…
Vai eternamente olhar pra ela e lembrar de mim
Por toda a vida escutar meu canto, eu sei que vai
E será ela que desta vez você vai trair
E ela vai sentir tudo o que eu senti
O tempo já disse tudo e eu me livrei
Daquele que me enganava, por quem chorei
A vida já deu pra ela um traidor
E a mim deu uma nova chance e um outro amor
Paroles et traduction en français de Não Precisa
Não Precisa Il ne faut pas
Não Precisa Il ne faut pas
Você diz que não precisa Vous dites que vous n'avez pas besoin
Viver sonhando tanto Vivre en rêvant tellement
Que vivo a fazer Que je vis en en faisant
Demais, por você Trop pour toi
Diz que não precisa Tu dis qu'il ne faut pas
A cada vez que canto À chaque fois que je chante
Uma canção a mais, pra
você Une chanson de plus pour toi
Mas tem que ser assim Mais il doit en être ainsi
Pra ser de coração Pour être du coeur
Não diga não precisa Ne dis pas qu'il ne faut pas
Ah ah ahh Ah ah ahh
Tem que ser assim Il doit en être ainsi
É seu meu coração Mon coeur t'appartient
Não diga não precisa Ne dis pas qu'il ne faut pas
Ah ah ahh Ah ah ahh
Eu já sonhei com a vida J'ai déjà rêvé d'une vie
Agora vivo um sonho Maintenant je vis un rêve
Mas viver ou sonhar Mais vivre ou rêver
Com você, tanto faz De toi, c'est pareil
Não diga não precisa Ne dis pas qu'il ne faut pas
Eu digo que é preciso Je dis qu'il faut
A gente se amar demais Que l'on s'aime trop
Nada a mais Rien de plus
Mas tem que ser assim Mais il doit en être ainsi
Pra ser de coração Pour être du coeur
A gente se amar demais Que l'on s'aime trop
Nada a mais Rien de plus
Mas tem que ser assim Mais il doit en être ainsi
Pra ser de coração Pour être du coeur
Não diga não precisa Ne dis pas qu'il ne faut pas
Ah ah ahh Ah ah ahh
Tem que ser assim Il doit en être ainsi
É seu meu coração Mon coeur t'appartient
Não diga não precisa Ne dis pas qu'il ne faut pas
Ah ah ah Ah ah ahh
Paroles et traduction en français de Navegar Em Mim
Assinando o fim
Eu lamento tanto
Palavras perdidas
Sensações vividas
Eu anulo em mim
A promessa feita
Eu desfaço o sonho
De amor por toda vida
Foi engano achar que você me amou
Afinal de amor você não sabe nada
Foi um erro aceitar o seu
gesto de amor
No final a dor me fez sua morada
Alguém pra me amar
Precisa me aceitar
Assim como eu sou
Imperfeita amor
Quem quiser me amar
Precisa ter o dom
Bem mais que seduzir
Navegar em mim
Naviguer en moi (Navegar Em Mim)
Signant la fin
Je regrette tellement
Les mots perdus
Les sensations vécus
J'annule en moi
La promesse faite
Je défais le rêve
D'amour pour toute la
vie
Je me suis menti en pensant que tu m'aimais
Au final, tu ne sais rien de l'amour
J'ai fait une erreur en acceptant ton geste d'amour
Au final, la douleur réside
en moi
Quelqu'un, pour m'aimer,
Doit de m'accepter
Telle que je suis,
Imparfaite, mon amour
Qui veut m'aimer
Doit avoir le don,
Bien plus que de me séduire,
De naviguer en moi
Paroles et traduction en français de Pra Você
Pra Você Pour toi
Pra Você Pour toi
Eu quero ser pra você Je veux être pour toi
A alegria de uma chegada La joie d'une arrivée
Clarão trazendo o dia L'éclair apportant le jour
Iluminando a sacada Illuminant le balcon
Eu quero ser pra você Je veux être pour toi
A confiança o que te faz La confiance qui te fasse
Te faz sonhar todo dia Qui te fasse rêver toute la journée
Sabendo que pode mais Sachant qu'elle peut plus
Eu quero ser ao teu lado Je veux être à tes côtés
Encontro inesperado Rencontre inattendue
O arrepio de um beijo bom Le frisson d'un doux baiser
Eu quero ser sua paz a melodia capaz Je veux être la paix, la mélodie capable
De fazer você dançar De te faire danser
Eu quero ser pra você Je veux être pour toi
A lua iluminando o sol La lune illuminant le soleil
Quero acordar todo dia Je veux me réveiller tous les jours
Pra te fazer todo o meu amor Pour te faire tout mon amour
Eu quero ser pra você Je veux être pour toi
Braços abertos a te envolver Des bras ouverts qui t'entourent
E a cada novo sorriso teu Et à chaque nouveau sourire de toi
Serei feliz por amar você Je serai heureuse de t'aimer
Se eu vivo pra você Si je vis pour toi
Se eu canto pra você Si je chante pour toi
Pra você Pour toi
Aucun commentaire:
Bonjour,
Votre avis et vos suggestions sont les bienvenus.
Amicalement.